Кому мешает украинский дубляж?
Вслед за отменой обязательного экзамена по украинскому языку министр образования и науки Украины Дмитрий Табачник предпочитает запретить обязательное дублирование на украинский иностранных фильмов.
Он считает не по-европейски вводить любые ограничения относительно языка фильмов. Эксперты считают, что он лоббирует интересы русских кинопрокатчиков.
Зато первый заместитель председателя государственной службы кинематографии Иван Зосимов говорит, что на украинский рынок иностранные киноленты попадают лишь через Россию, поскольку украинские кинопрокатные компании пока не могут конкурировать с русскими.
Продублировав фильм один раз на русском, русским прокатчикам не выгодно его еще раз переводить и озвучивать на украинский для показа в Украине. По приблизительным подсчетам Зосимова, на этом кинопрокатные компании ежегодно теряют до 10 млн. долларов.
«Никто не вынуждает дублировать фильмы русским языком. Можно наложить украинские субтитры, как это делают на языках остальных стран мира», - отмечает представитель государственной службы кинематографии.
Вместе с тем он признал, что нередко иностранные фильмы субтитруют украинским языком не профессионально, потому что нет сертификации такой услуги и от того снижается интерес к такому продукту. «Когда налагают такие непрофессиональные субтитры, переведенные через компьютер, это не выдерживает никакого здравого смысла, лучше уже тогда вообще без субтитров», - говорит Иван Зосимов.
Кинокритик Сергей Тримбач убежден, что дело не столько в переводе, сколько в качестве фильмов, а отмена обязательного дублирования иностранных фильмов украинским языком противоречит действующему законодательству.
| Версия для печати Отправить по e-mail Обсудить на форуме |
| Просмотров : 11277 |























Комментарии (11)
надежда | 2010-05-25 14:15
ольга | 2010-04-10 08:35
Згадайте, фільм "Тільки кохання", нещодавно дивились ввечері у популярний час. Серіал на українській мові, так рекламували! Цікавий сюжет. Але його перенесли на менш популярний час-десь на 15 годину, коли люди на роботі. Я вже не дивлюсь, бо теж на роботі. Є причини для звільнення популярного ефірного часу для більш комерційних проектів!
admin | 2010-04-07 22:15
Майя Плесецкая | 2010-04-07 22:11
Кристина Арейра | 2010-04-07 21:15
Ольга | 2010-04-07 20:52
hi-tech | 2010-04-07 14:00
А той дубляж який маємо на наших каналах просто супер огидний. відбиває охоту навіть цікаві фільми дивитися. Тож треба так ухитритися і спаплюжити нашу рідну мову.
Тоня | 2010-04-07 11:53
Юрій | 2010-04-07 10:38
Олег | 2010-04-07 10:35
Ви ще не в курсі, що стосовно одеського бандюгана Маркова поновили кримінальну справу, яку закрили за Ющенка? Ці хлопці діють впевнено і вміють розігрувати спектаклі.
Бонд | 2010-04-07 10:29
Думаю, що на Табачника ПРдуни поклали відволікающую місію нації від інших проблем, впершу чергу - соціальну (Затримка пенсій в Україїні вже 2 тижні).