Херсонцы, как и черниговцы, привыкают жить в режиме приграничья
Пять дней в Херсоне во второй половине ноября были яркими, теплыми, незабываемыми: светило солнце, на клумбах доцветали розы, вокруг – приветливые люди и сине-желтые цвета.
Интернет-издание «Свобода FM» («Высокий вал») стало одним из украинских средств массовой информации, которые приняли участие в польско-канадском проекте «Восток и Запад вместе – пространство диалога».
Как и чем живут люди в противоположном от Черниговщины крае? Над чем работают, на что надеются, какие успехи имеют? Об этом и другом я пыталась узнать в течение пяти дней командировки на Херсонщину. Предлагаю первую статью из цикла «Юг глазами жительницы Севера».
Черниговцев в степях Таврии полно
Кого больше всего хотелось увидеть на Херсонщине – выходцев из Черниговщины или их потомков. Ведь незаселенные земли Таврии (Скифии) обживали переселенцы из разных уголков Украины, в том числе и сиверяне. Даже в 50 – 60 годы прошлого века происходила активная вербовка молодежи на освоение целинных земель.
«Небесный диспетчер» меня услышал: в купе вагона зашел степенный, позитивный, открытый к общению мужчина. Федор Федорович не выглядел на 75-летнего пенсионера. Он, полный впечатлений и желания ими поделиться, возвращался из Африки. Его сын Александр уже несколько лет служит гражданским летчиком миссии ООН в Судане и Уганде.
Рассказы попутчика о том, как живут люди в этих африканских странах (чем питаются, на чем ездят, как учат детей, что празднуют) незаметно перешли в воспоминания о детстве в селе Малые Копанки Голопристанского района на Херсонщине.
«Вот вы знаете, как правильно варить варение из арбузов? – спрашивает Федор Федорович. – Не знаете. И мои предки, пока не поселились на этой богатой земле, не знали. Но почему-то это варение у них называлось или по-татарски, или по-турецки – бекмес. А сосуд для вареников – чалпа. Ее делали из растения шорох. Хотя, думаю, на Черниговщине, откуда родом мой отец, она не растет. Серьезная вещь – ассимиляция. Часто у человека только фамилия и остается».
Как оказалось, Федор Федорович замечательно разговаривает на украинском и носит черниговскую фамилию Кулида. Но он уверен, что сначала оно звучало «Кулыда». «Во время, когда все делалось на русский манер, украинский твердый звук «и» россияне восприняли как мягкий звук, – говорит земляк. – А при обратном переводе на украинский вышло «Кулида». С тех пор неправильно и называемся. И это – один из примеров потери людьми идентичности».
Незавершенный вечером разговор с Федором Федоровичем продлился утром. Он рассказывал об исторических объектах Херсона и о заповедных жемчужинах Таврии. «Побывайте когда-то в селе Буркуты Голопристанского района. Вы удивитесь, когда увидите в степной зоне настоящую полесскую природу с лесами и болотами, – агитирует он. – Хотя я никогда и не был на Черниговщине, но мне кажется, что в Буркутах именно так, как на родине моих предков».
По мнению попутчика-земляка, который в свое время закончил судно-механический техникум и вся жизнь которого была связана с флотом, черниговцев в степях Таврии полно. Они селились в разных районах и в разные времена. «У каждого была своя причина покинуть землю родителей, – рассуждает Федор Кулида. – Но все хотели лучшей жизни. Как и теперь. И заметьте: где проживают потомки переселенцев из Черниговщины, Черкащины, Полтавщины или Западной Украины, – там на выборах голосуют за Украину и проукраинских политиков, а не как попало. Может, слышали, как несколько лет назад активист движения «Криминальных судей – на нары» Иван Кулида сжег себя около апелляционного суда в Херсоне в знак протеста против несправедливости. Так он был моим родственником. Вот такие люди живут в Таврии».
На центральной площади – «Копилка» и музыка
Первое, что замечаешь, приехав в Херсон – это пространство, геометрически правильно спланированный город, шеренги южных деревьев, клумбы с розами и степной ветер. На центральной площади Свободы – напротив облгосадминистрации – ежедневно стоит палатка с надписью «Копилка», в которой общественные активисты собирают помощь защитникам Украины. Прохожие подходят, общаются с волонтерами, покупают сувениры или и просто так опускают деньги в шкатулку. Я также приобщилась к этой традиции.
Высокое ясное небо, сухой воздух, множество платанов и разных видов софоры, старинные здания, ребята в черной морской форме не дают спрятать в футляр фотоаппарат. Хочется зафиксировать все, в том числе – ощущение и настроение.
Часто от молодежи и пожилых людей слышен украинский язык: в магазинах, транспорте, на улицах. Говорят местные краеведы: это потому, что много районов области заселены выходцами из западных и центральных областей страны, а эти люди не стесняются своего говора, а наоборот – гордятся им и распространяют.
Херсон вечерний поразил... музыкой. Она тихо раздавалась в центральной части города, кажется, из громкоговорителей около светофоров. И это была не русская попса, не блатный шансон, а что-то классическое. Даже не хотелось идти домой. А назавтра утром площадь Свободы «звучала» по-другому: бодро, оптимистично, светло. Гуляя по городу и ездя в общественном транспорте также слышала украинскую, французскую, итальянскую музыку. И готова утверждать, что музыкальное сопровождение существенно влияет на настроение людей. Одно дело, когда они слушают Патрисию Каас о мадемуазели, которая поет блюз, или Святослава Вакарчука, о любви и совсем другая, – когда в уши лезет грубый блатняк.
В Херсоне есть длинная пешеходная улица Суворова с изделиями местных мастеров, картинами, кофейнями, старыми домами, отдыхающими на скамейках, фотографами. Такой же величественный осенний покой был на двух набережных Днепра: в конце центрального проспекта Ушакова и около Парка славы.
В маршрутках здесь рассчитываются по большей части при выходе, а не при входе. Очевидно, чтобы не задерживаться на остановках.
Базар – в цветах, а театр заградил новострой
Говорят, пока не увидишь базар – ничего не поймешь о городе и его обитателях. И в том есть доля правды. На подходе к Центральному рынку опять слышу красивую спокойную музыку. Полно цветов и... скифская пектораль, выполненная, очевидно, из советского бетона. Но все равно – красиво и необыденно. Только остановилась в центральном павильоне и подняла глаза кверху, как ко мне обратилась продавщица: «Вам что-то подсказать?» «Да, – отвечаю, – подскажите, давно ли вот под потолком висят вазоны?». «да уже давно, никто и не помнит с тех пор, как, – объяснила женщина». «А музыка торговать не мешает? – интересуюсь дальше». «С чего бы она мешала? – удивляется соседка-торговка колбасой. – Напротив, успокаивает людей, делает их более интеллигентными. А вы, по-видимому, у нас в первый раз, что о таком спрашиваете?»

Херсонцы любят свой драматичный театр имени Николая Кулиша, считают его красивым, и только очень любознательные знают, что он построен по такому же проекту, как и наш – черниговский. Подхожу, фотографирую: похож, только барельеф на фронтоне отсутствует. И есть большая неприятность: уже несколько лет его не видно из пешеходной улицы. Потому что местный богатый буратино построил напротив него огромное стеклянно-бетонное торговое сооружение. Однако оно треснула, помещение почти не используется, но туристам театр сразу и не найти.
Борцам за веру в Бога
Мемориальный комплекс борцам за веру в Бога было открыт на улице Перекопский к 20-й годовщине Независимости Украины. В его составе – молодежный христианский центр «Большое поручение». У него – серьезные соседи: напротив – храм Московского патриархата, а почти рядом – сооружения пенитенциарной системы, в том числе – следственный изолятор. Неподалеку – мемориальные стеллы, посвященные героям Небесной сотни, Революции достоинства, воинам АТО.
Вечер 20 ноября: электронное табло в центре показывает +16, дачники торгуют огородиной и цветами, по тротуарам ходят красиво одетые люди. Но наличие «точек напряженности» на юге области чувствуется: о них пишут и делают сюжеты местные СМИ, о них говорят на вокзалах, базарах, в транспорте. Херсонщина стала пограничной областью, и херсонцы привыкают жить в режиме приграничья, как и черниговцы.
P. S. Материал подготовлен благодаря польско-канадской программе поддержки демократии Министерства иностранных дел Республики Польша и Министерства иностранных дел, торговли и развития Канады.
Любовь ПОТАПЕНКО, фото автора
| Версия для печати Отправить по e-mail Обсудить на форуме |
| Просмотров : 5629 |























Добавить комментарий: